-
1 anbauen
-
2 Anbauen [2]
Anbauen, das, s. Anbau no. I.
-
3 anbauen
I v/t1. AGR. grow2. ARCHIT. add, join (an to), build (an against), annex; TECH. attach* * *to grow; to enlarge; to build on; to cultivate* * *ạn|bau|en sep1. vt2) (BUILD) to add, to build on2. vito build an extension* * *an|bau·en1vt▪ etw \anbauen to grow [or cultivate] sthan|bau·en2I. vtII. vi to extend, to build an extension* * *1.transitives Verb1) build on; addeine Garage ans Haus anbauen — build a garage on to the house
2) (anpflanzen) cultivate; grow2.intransitives Verb (das Haus vergrößern) build an extension; (anbauen lassen) have an extension built* * *anbauen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. AGR grow2. ARCH add, join (an to), build (B. v/i ARCH, TECH build an extension;* * *1.transitives Verb1) build on; add2) (anpflanzen) cultivate; grow2.intransitives Verb (das Haus vergrößern) build an extension; (anbauen lassen) have an extension built* * *v.to cultivate v.to grow v.(§ p.,p.p.: grew, grown) -
4 Anbau
m; Pl. -ten1. nur Sg.; AGR. cultivation2. ARCHIT. annex(e), extension, wing3. nur Sg.; ARCHIT. (das Anbauen) extension, enlargement* * *der Anbau(Gebäude) annex; addition;(Pflanzen) cultivation; plantation* * *Ạn|bau Imno pl1) (= Anpflanzung) cultivation, growing2) (von Gebäuden) buildingIIden Anbau einer Garage planen — to plan to build on a garage
m pl - bauten(= Nebengebäude) extension; (frei stehend) annexe; (= Stallungen etc) outhouse, outbuilding* * *(a building added to, or used as an addition to, another building: a hotel annexe.) annex* * *An·bau1An·bau2<- bauten>m* * *der; Pl. Anbauten1) o. Pl. buildingdie Genehmigung für den Anbau einer Garage an ein Haus bekommen — receive permission to build a garage on to a house
2) (Gebäude) extension3) o. Pl. (das Anpflanzen) cultivation; growing* * *1. nur sg; AGR cultivation2. ARCH annex(e), extension, wing* * *der; Pl. Anbauten1) o. Pl. buildingdie Genehmigung für den Anbau einer Garage an ein Haus bekommen — receive permission to build a garage on to a house
2) (Gebäude) extension3) o. Pl. (das Anpflanzen) cultivation; growing* * *-ten m.annex (architecture) n.cultivation (agriculture) n.extension (architecture) n. -
5 Kultur
f; -, -en1. Kunst, Wissenschaft etc.: culture; (Zivilisation) civilization; die antike / abendländische Kultur ancient / western civilization; die römische / griechische Kultur Roman / (ancient) Greek civilization, the civilization of Rome / (ancient) Greece; er ist von der Kultur unbeleckt umg. he hasn’t got a vestige of culture, he’s a real philistine2. (Bildung, Kultiviertheit) culture; er hat Kultur he’s a cultured person; etwas für die Kultur tun umg. get some culture; in Kultur machen umg. go in for culture3. die Kultur des Essens / Wohnens cultivated eating habits Pl. / a cultivated lifestyle4. nur Sg.; AGR. (das Anbauen) cultivation5. BIO. (Bakterienkultur) culture; AGR. (Bestand) plantation* * *die Kulturrefinement; culture; civilization; cultivation* * *Kul|tur [kʊl'tuːɐ]f -, -en1) (no pl = Kunst und Wissenschaft) cultureein Volk von hoher Kultúr — a highly cultured or civilized people
er hat keine Kultúr — he is uncultured
politische Kultúr — political culture
2) (= Lebensform) civilizationdort leben verschiedene Kultúren harmonisch zusammen — different cultures live harmoniously together there
3) (= Bakterienkultur, Pilzkultur etc) culture4) no pl (von Mikroben etc) culture; (des Bodens) culture, cultivation5) (= Bestand angebauter Pflanzen) plantation* * *die1) (a civilized people and their way of life: the ancient civilizations of Egypt and Greece.) civilization2) (a civilized people and their way of life: the ancient civilizations of Egypt and Greece.) civilisation3) (a form or type of civilization of a certain race or nation: the Jewish culture.) culture4) ((a) cultivated growth of bacteria etc.) culture* * *Kul·tur<-, -en>[kʊlˈtu:ɐ̯]f1. (Zivilisation) civilization, culturedie Bewohner hatten eine hohe \Kultur erreicht the inhabitants had developed a high degree of civilizationdie politische \Kultur the political culture\Kultur/keine \Kultur haben to be/not be cultured* * *die; Kultur, Kulturen1) o. Pl. (geistiger Überbau) culture2) (Zivilisation, Lebensform) civilization3) o. Pl. (Kultiviertheit, geistiges Niveau)sie hat [keine] Kultur — she is [un]cultured
4) o. Pl. (kultivierte Lebensart) refinementKultur haben — be refined
5) (Landw., Gartenbau) young crop; (Forstw.) young plantation6) (Biol., Med.) culture* * *die antike/abendländische Kultur ancient/western civilization;die römische/griechische Kultur Roman/(ancient) Greek civilization, the civilization of Rome/(ancient) Greece;2. (Bildung, Kultiviertheit) culture;er hat Kultur he’s a cultured person;etwas für die Kultur tun umg get some culture;in Kultur machen umg go in for culture3.die Kultur des Essens/Wohnens cultivated eating habits pl/a cultivated lifestyle* * *die; Kultur, Kulturen1) o. Pl. (geistiger Überbau) culture2) (Zivilisation, Lebensform) civilization3) o. Pl. (Kultiviertheit, geistiges Niveau)sie hat [keine] Kultur — she is [un]cultured
4) o. Pl. (kultivierte Lebensart) refinement5) (Landw., Gartenbau) young crop; (Forstw.) young plantation6) (Biol., Med.) culture* * *-en f.civilization n.culture n. -
6 Bebauung
-
7 Kohl
m; -(e)s, -e1. BOT. cabbage; fig., in Wendungen: seinen Kohl anbauen lead a quiet life (in retirement); alten Kohl aufwärmen umg. dig up old stories; das ist doch alter Kohl umg. that’s old hat; das macht den Kohl ( auch) nicht fett umg. that doesn’t make things any better2. umg., fig. (Unsinn) rubbish, crap, Am. auch garbage; red keinen Kohl! umg. stop talking nonsense; siehe auch Kraut* * *der Kohlcabbage* * *[koːl]m -(e)s, -e1) cabbage2) (inf = Unsinn) rubbish (Brit inf nonsenseaufgewärmter Kóhl — old stuff or story
* * *(a type of vegetable with edible (usually green) leaves: He bought a cabbage.) cabbage* * *<-[e]s, -e>[ko:l]m1. (Gemüse) cabbage2. (fam: Quatsch) nonsense no indef art, no pl, rubbish no indef art, no pl, codswallop no indef art, no pl BRIT sl\Kohl reden to talk rubbish [or nonsense] [or fam! shit3.▶ den [alten] \Kohl aufwärmen to bring up the old story again* * *der; Kohl[e]s1) cabbagedas macht den Kohl [auch] nicht fett — (ugs.) that doesn't help a lot
red keinen Kohl! — don't talk rot! (coll.)
* * *seinen Kohl anbauen lead a quiet life (in retirement);alten Kohl aufwärmen umg dig up old stories;das macht den Kohl (auch) nicht fett umg that doesn’t make things any better2. umg, fig (Unsinn) rubbish, crap, US auch garbage;* * *der; Kohl[e]s1) cabbagedas macht den Kohl [auch] nicht fett — (ugs.) that doesn't help a lot
red keinen Kohl! — don't talk rot! (coll.)
* * *nur sing. m.cabbage n.kale n. -
8 Kraut1
n -(e)s, Kräuter1. капуста. In diesem Jahr werden wir mehr Kraut anbauen [schneiden, einlegen, einsäuren].Als Gemüse gab es zu Mittag Kraut.2. табак. Was rauchst du denn da für ein elendes [entsetzliches, fürchterliches, mieses, schlechtes] Kraut?! Die ganze Wohnung ist ja davon verpestet.Er kauft nur edles [gutes] Kraut für seine Pfeife.3.: das macht das Kraut [den Kohl] (auch) nicht fett это беде [делу] не поможет (ничего не исправит, не изменит). Deine Tränen machen das Kraut jetzt auch nicht fett. Den Schaden kann man kaum wiedergutmachen.Wenn man älter ist, machen ein paar Jahre Altersunterschied zwischen Mann und Frau das Kraut nicht fett. Die Hauptsache ist, man versteht sich gut.4.: ins Kraut schießenа) "разрастись (пышным цветом)", сильно распространитьсяdie Esoterik, der Tourismus, Mißstände, Unarten schießen ins Kraut.Sein Ehrgeiz ist etwas zu sehr ins Kraut geschossen. Wir müssen ihm ein paar Takte sagen,б) уйти в ботву. Die Kartoffeln sind zu sehr ins Kraut geschossen, wir werden dies Jahr nicht viel ernten.5.: gegen etw. [dagegen] ist kein Kraut gewachsen против чего-л. никаких средств нет, здесь помочь нечем. Gegen (seine) Dummheit [Eifersucht] ist kein Kraut gewachsen.Sterben muß jeder mal. De-gegen ist noch kein Kraut gewachsen.6.:a) wie Kraut und Rüben как попало, вперемешку. Hier liegt alles wie Kraut und Rüben durcheinander. Räumt mal schleunigst etwas auf!In ihrem Brief [Aufsatz, Gespräch] ging alles durcheinander wie Kraut und Rüben.Er redet durcheinander wie Kraut und Rüben. Ich kann ihm nicht folgen.б) Kraut und Rüben дым коромыслом, беспорядок. Kraut und Rüben fand ich im Büro vor, als ich vom Urlaub zurückkam: die Post lag auf meinem Schreibtisch rum, Briefe waren nicht beantwortet, Rechnungen nicht geschrieben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kraut1
-
9 Anbau
Anbau, 1) die Bebauung: cultura. cultus (beide eig. u. uneig.). – ohne A. wachsen, suā sponte gigni. – II) meton.: 1) = angebautes Land, s. anbauen no. I, a. – od. = das Angepflanzte, s. Anpflanzung no. II. – 2) das an ein Gebäude Angebaute: aedificium veteri astructum (als Angebautes). – accessio. adiectio (als Zuwachs). – recens aedificium (als neues Gebäude). – einen A. vornehmen, aedificium recens astruere veteri; accessionem adiungere aedibus.
-
10 Nebengasse
Nebengasse, semĭta. – angiportus (enges Quergäßchen, das gew. keinen Ausgang hatte, Zwinger etc.). – Nebengebäude, *aedificium alteri astructum (im allg.). – domus vicina (das benachbarte Haus). – ein N. anbauen, aedificium recens veteri astruere; accessionem adiungere aedibus. – Nebengedanke, cogitatio minor (als Plan, s. Liv. 29, 6, 1: intervenit maiori minor cogitatio, ein N. kreuzt den Hauptgedanken).
-
11 bauen
bauen, I) bearbeiten, bestellen: 1) eig.: co lere (z. B. agrum, vineta, vitem). – arare (ackern, z. B. terram). – von neuem b., recolere (z. B. agros): nicht mehr b., deserere (z. B. agros). – 2) übtr., durch Bearbeiten, Bestellen hervorbringen: arare (ackernd, z. B. ar. decem medimna ex iugero). – exarare (beackernd, z. B. multum frumenti). – serere (besäend, bestellend, z. B. frumentum non ser.: u. pflanzend, z. B. Ol, Wein, oleam et vitem). – wo gebaut werden, nasci in mit Abl. (wo wachsen, z. B. poma in Graecia nascentia). – II) als Bau aufstellen: 1) eig.: a) ein Gebäude etc.: aedificare (absol. od. mit Akk., s. »aufbauen« die Beispp. u. die Synon., wenn »bauen« = aufbauen, in die Höhe bauen). – condere (zusammentun, -fügen = erbauen, opus: u. bes. urbem, oppidum). – facere (machen, schaffen [332] übh., z. B. pyramides). – moliri (mit Aufwand von Mühe ins Werk setzen, z. B. tecta: u. balneas novas). – fabricare (aus Metall, Holz. Stein mit mehr od. weniger Kunst verfertigen, z. B. naves plano alveo: u. essedum argenteum sumptuose). – in molienda re occupatum esse (mit Aufführung von etwas beschäftigt sein, z. B. in tectis moliendis). – vor etwas b., praestruere alci rei: zu etwas b., astruere, adiungere alqd alci rei (s. anbauen): aneinander b., continuare (z. B. domos). – ringsherum b., circumstruere: aus Balken b., contignare; aus Brettern, contabuiare: aus Quadern b., saxo quadrato construere: Häuser od. Häuschen (aus Karten etc.) bauen, casas aedificare (als Kinderspiel): Häuser aus Sand b., arenae congestu simulacra domuum excitare (als Kinderspiel): jmdm. ins Licht b., luminibus alcis obstruere od. officere (vgl. »Aussicht«): sich ein Haus b., domicilium sibi constituere: eine sehr schön gebaute Stadt, urbs et descriptione aedificiorum et pulchritudine in primis nobilis. – b) zusammensetzen übh.: construere. – fingere (bildend machen); verb. fingere et construere (z. B. nidum). – congerere (absol. = zu Neste tragen, v. Vögeln, mit Ang. wohin? durch in mit Akk.). – Zelte b., tabernacula statuere od. constituere: die Bienen bauen, apes fingunt favos. – ein wohl od. regelmäßig gebauter Mensch, homo omnibus membris usque ad pedes aequalis et congruens: ein schön gebauter Mensch, homo formā egregiā od. eximiā; homo formā et pulchritudine corporis egregius: ein wohlgebauter Körper, corpus bene constitutum. – 2) übtr.: ein System b., disciplinam exstruere. – III) absol., auf jmd., auf etwas bauen, d. i. sich verlassen, fidere, confidere alci; confidere, niti alqā re. – auf das Kriegsod. Waffenglück bauen (u. daher etwas unternehmen), belli fortunam tentare od. periclitari; tentare dubiam spem armorum.
-
12 daran
daran, I) zur Bezeichnung des Seins oder der Bewegung an einem Orte, dabei, daneben: ad. iuxta. prope. propter, alle mit dem Akk. eines Demonstrativs im erforderlichen Genus und Numerus (den Untersch. dieser Präpos. s. unter »bei«). – II) zur Bezeichnung des Gegenstandes einer Handlung: ich finde daran nichts auszusetzen, nihil in eo, quod reprehendi possit, invenio: daran hast du wohlgetan, hoc bene fecisti: daran (an den Büchern) ergötze ich mich, his me delecto. – III) zur Angabe des Grundes oder Mittels: ex od. ab mit Abl. od. durch den bloßen Abl. eines Demonstrativs; je nachdem das Verbum des Satzes es erfordert, z. B. daran kannst du abnehmen, wie überhäuft ich mit Geschäften bin, ex eo colligere potes, quantā occupatione distinear. – IV) zur Angabe der Richtung, Neigung, Beziehung etc., in Verbdg. mit Verben, von denen im folgenden die gewöhnlichsten aufgeführt werden; vgl. die mit an... zusammengesetzten, wie anbauen,anbinden,angrenzen,anheften, anschließenetc., und die einfachen Verba mit folgendem an, wie binden an etc., haben an (z. B. an etwas Gewinn, Freude) usw.
-
13 Flügel
Flügel, I) eig.: ala. – die Flügel, alae (im allg., auch der Insekten); pinnae (die Fittiche der Vögel, übtr., auch von den fiederartigen Flügeln der Bienen, Heuschrecken, Mücken, Schmetterlinge). – F. haben, alatum esse (eig., von Vögeln und Göttern); volare (bildl., von der Zeit): die F. beschneiden, alci pinnas incīdere (auch bildl., s. Cic. ad Att. 4, 2, 5: qui mihi pinnas inciderant, nolunt easdem renasci [wieder wachsen]): die Hoffnung hat F., velocissima est spes. – II) übtr.: a) eines Heeres: cornu (einer der Flügel des Hauptheeres, der röm. Legionen). – ala (einer der Flügel der das Hauptheer umgebenden Reiterei und Bundesgenossen). – auf dem rechten F. stehen, ihn bilden, dextrum cornu tenere; in dextro cornu consistere. – b) Seitengebäude eines Hauses: ala (einer der links u. rechts im Hofe des röm. Hauses befindlichen Seitengänge, Seitenhallen). – noch einen F. anbauen, accessionem adiungere aedibus. – c) einer Tür: foris. – valva (der Flügel, der sich wieder zusammenlegen läßt; beide gew. im Plur.).
-
14 kultivieren
-
15 Hopfen
I m1) хмель ( Humulus lupulus)2) хмель ( высушенные шишки хмеля)•das ist Hopfen und Malz verloren — разг. напрасный труд ( пытаться убедить кого-либо в чём-либо)
- ausgekochter HopfenHopfen und Malz, Gott erhalt's — посл. Хмель да ячмень дай Бог нам каждый день
- ausgelaugter Hopfen
- bitterstoffarmer Hopfen
- europäischer Hopfen
- feiner Hopfen
- frischer Hopfen
- frisch geernteter Hopfen
- gealteter Hopfen
- gemahlener Hopfen
- gemeiner Hopfen
- eschwefelter Hopfen
- grober Hopfen
- Hallertauer Hopfen
- Herzbrucker Hopfen
- japanischer Hopfen
- konzentrierter Hopfen
- kupferbrandiger Hopfen
- lose gepreßter Hopfen
- männlicher Hopfen
- normaler Hopfen
- Saazer Hopfen
- Spalter Hopfen
- Tettnager Hopfen II n -
16 Kohl
〈m.; Kohls, Kohlköpfe, voor de soorten ook meervoud Kohle〉♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Anbauen — Anbauen, verb. reg. act. 1) Den Anfang mit dem Baue einer Sache machen, in einigen Bedeutungen dieses Wortes. Eine Lehde anbauen, ein wüstes Stück Land zum Fruchtfelde machen. Ein wüstes Dorf wieder anbauen. Korn, Gerste, Hirse anbauen. 2) Sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anbauen — V. (Mittelstufe) etw. auf dem Feld anpflanzen Beispiel: Auf etwa 35 Hektar werden Weinreben angebaut. Kollokation: Zuckerrüben anbauen anbauen V. (Aufbaustufe) etw. durch Bauen an das Hauptgebäude anfügen Synonyme: hinzubauen, zubauen, erweitern … Extremes Deutsch
anbauen — wachsen lassen * * * an|bau|en [ anbau̮ən], baute an, angebaut: 1. <tr.; hat unmittelbar an etwas bauen: eine Garage [ans Haus] anbauen; <auch itr.> wir müssen anbauen. 2. <tr.; hat systematisch, auf großen Flächen anpflanzen: Gemüse … Universal-Lexikon
anbauen — ạn·bau·en (hat) [Vt/i] 1 (etwas (an etwas (Akk)) anbauen etwas an ein bereits bestehendes Gebäude bauen: eine Garage (an das Haus) anbauen || NB: im Zustandspassiv oft mit Dativ: die Garage war am Haus angebaut; [Vt] 2 etwas anbauen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ansiedel, das — * Das Ansiedel, des s, plur. ut nom. sing. ein nur in Oberdeutschland und an dem Rheinstrome übliches Wort, wo es theils ein Stammgut, theils ein kleines Bauergut, theils aber auch eine Colonie bedeutet. In dem letztern Verstande ist sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Anbau — Ackerbau; Bestellung * * * An|bau [ anbau̮], der; s, ten: 1. <ohne Plural> das Anbauen: der Anbau eines Stalles war nötig geworden. 2. Gebäude, das an ein größeres angebaut ist: im Anbau wohnen. * * * Ạn|bau I 〈m. 1; unz.〉 Anpflanzung ( … Universal-Lexikon
Einheitsabkommen über Suchtstoffe — Einheitsabkommen über Betäubungsmittel Kurztitel: UN Konvention gegen narkotische Drogen Titel (engl.): Single Convention on Narcotic Drugs Datum: 30. März 1961 Inkrafttreten: 13. Dez. 1964 Fundstelle: Chapter VI 15. UNTS … Deutsch Wikipedia
Einheitsabkommen über die Betäubungsmittel — Einheitsabkommen über Betäubungsmittel Kurztitel: UN Konvention gegen narkotische Drogen Titel (engl.): Single Convention on Narcotic Drugs Datum: 30. März 1961 Inkrafttreten: 13. Dez. 1964 Fundstelle: Chapter VI 15. UN … Deutsch Wikipedia
Einzige Suchtgiftkonvention — Einheitsabkommen über Betäubungsmittel Kurztitel: UN Konvention gegen narkotische Drogen Titel (engl.): Single Convention on Narcotic Drugs Datum: 30. März 1961 Inkrafttreten: 13. Dez. 1964 Fundstelle: Chapter VI 15. UNTS … Deutsch Wikipedia
Single Convention on Narcotic Drugs — Einheitsabkommen über Betäubungsmittel Kurztitel: UN Konvention gegen narkotische Drogen Titel (engl.): Single Convention on Narcotic Drugs Datum: 30. März 1961 Inkrafttreten: 13. Dez. 1964 Fundstelle: Chapter VI 15. UNTS … Deutsch Wikipedia
Eisenbahn — (railway, railroad; chemin de fer, voie ferrée; ferrovia, strada ferrata). Inhalt: Einleitung. Begriffserläuterung auf geschichtlicher Grundlage. – A. Einteilung der E. – B. Bedeutung der E. für den Verkehr; Verminderung der Reisezeit;… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens